6[
siméramubá.
Esta forma es análoga á la de imperativo, permisivo;
muchas veces dice cortesía.
Imperativo vetativo:
Se expres'a con
tábi
prepuesto, y mejor recibiendo al verbo in–
terpuesto: cuidado cuentes
tatarábi.
Esta partícula
tabi
equivale al
ama
quichua, así como el simple
ta
Ó
tási
al
11iana
quichua.
Para negación ó veto más fuerte, además de la partícula nega–
tiva, añaden
Itué
prepuesto al verbo: no matarás
taicó
quepagótoam~
Ituémeá,
cuya unión de partículas equivale á la partícula quichua
jactarac
con optativo, de fuerte prohibición:
pactarac huañuc!tingui–
mano
En vez de
taicó
se pueden poner
otr~s
negaciones como
tájere,
las cuales adquieren mayor fuerza con la partícula
sí
de imperati–
va:
tajerési c!tigó
te prohibo robar. Más fuerte negación que todo
eso, se forma añadiendo á la partícula negativa
sinéti
ó
quíti,
y al
verbo
méra: taicó musinéti chigómem
ó
quítitaicó muc!tigómera
i.
e., ten
mucho cuidado, te lo encargo mucho, que no vayas á robar. Así
mismo es fuerte prohibición ésta
gará en!, taicó muné taicó chigosá.
En otras partes, ó á lo
\ m~nos
antiguamente, parece que decían
el vetativo con
caté
prepuesta al imperativo, que nosotros traduci–
mos por subjuntivo: no cuentes
caté tará:
no contéis
caté tarási.
Imperativo permisivo:
Se forma añadiendo al imperativo común la partícula
ba,
en cu–
yo caso el imperativo se puede traducir por
leal:
¡éa! vete si quie–
res, ya puedes irte
simíbá mujé:
¡ea! cuenta, puedes empezar á con-
' tar
tarabá 1nujé
ó mej or
yatará
te permito que cuentes; la fuerza rl e
esta forma está expresada en quichua por el «da contando» de los
cholos:
yásimi
puedes ir, y literalmente diría puedes despejar el
campo, haz campo: que cuente él, permitiéndolo yo
erá taráraba.
Elegante es también esta forma
shultuíníra taráresi
i. e., haz el fa–
vor de acabar de contar.
Este imperativo permisivo también puede tener esta forma ge–
rundial: vete, por mí no hay inconveniente en que te vayas
c!ltt–
?'éco 1Jtusimísago
Ó
simigué.
Más cortés que todo eso es el modo en que se
~sa
de' la partí–
cula
méra
ante el pronombre y luego
ba,
con
cu,
ó como va en el
segundo ejemplo: Me puedo ir?-Puedes retirarte.
Siméranébaczt.cesiméramúbacú:
Ó
t;lzíbim,úréco
sim~gá,
i. e., véte, retírate cuando te
plazca, cuando gustes.
Imperativo de tendencia:
Llamo así al que lleva en sí la si g nificac ión de
ir
á.
T iene dos
;'