ANTES DE CRISTO
441
~<
rios é idiomas, y de otras euriosidades prirncevas de
«
estas gentes----»
27. FechoR desde los años mill
y
quinientos ·
hasta
ago.ra: Y como dicho es, lo ffizimos sacar
á
luz
de . los apógraphos guardados como sanctas Reli–
qnias por Rus Dueños los KurH.kas de estos reynos
. Alto-peruanos ....
28.
Y acabaremos dando
F e
ú
J· il?'e :
Que los
Oydores y justicias, mencionado ' arriba y firmantes
· con Nosotros; Tambien ffizieron lleg;ar
aquí
loR
ocho ....
Ba<!féles
y
Bala,hus
prceparados para armárlos y que sirvan constante–
mente en la8 aguas ele e. te lago Titikaka ....
29. Los qua les son segun á
sn ,'
esgraphias del
ffolio 108; y, que los obsequió el mi smo Exmo. Viso–
Rey; y
á
fazer las translacione de maderas y piedras
y materiales para el templo de la ....
J11crniita ele
KopaJcawana,
y del Convento y casas que com; truimos en esta su Pe–
nínsula ....
·
30. Obligan aquí:
Anior
y
Jitstícia ,
para tra-
sumptar la esgraphia y bervetes del milagro que sal–
vó esos bageles y á sus conductores y Gobernador - - - -
~H.
Cuyo relato procesado á últimos días del
·mismo a:ño. 1617, dice :-«Don T a.d eo Marañon y Gal–
« vez, Gobndr. de esta Prová. de
J
úli, por orden del
« mismo Viso-Rey, con . quince Kurakas y 60 mulas
« fué hasta el puerto de Y s lay, para transladar los
«
bageles
obsequiad.ospor el Vi so-Rey
á
esta Nra.
«
Sra. de la Candelária.----»
32. «.Prósperamente caminaron duranü\ 20
« días por tierras frias que hay del pueblo Akora al
«
puerto.
Allí
el ca.pitan Mo8coso les entregó los
«
bagéles y balahus· desarmados en 180 albardas pa–
«
ra sesenta múlas de árrios ....
»
Incas· de Salas
15.JJl\1
56