Table of Contents Table of Contents
Previous Page  475 / 638 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 475 / 638 Next Page
Page Background

C A P 1 T U L O XI V.

469

daea

fugera~ndam,

gregatim

habían huido de la Judéa por te-

se Nicanori m'scebant; miserias

mor de Júdas, venían en tropas.a

et clades Iu aeorum , prosperi-

juntarse con -Nicanór; mi rando las

tates rerum . suarum existiman-

miserias

y

ruinas de los Judíos co-

tes.

. mo una prosperidad para sus cosas.

15

Audito itaque Iudaei Ni-

15

Mas -los J udí,.s oída

la

11e-

canoris adventu, et convent

a-

gada de Nicanór,

y

la union de las

tionum , conspersi

terra

Jga-

Naciones con él, cubiertos de pol-

bant eum qui Populur

suum

vo rogaban a aquel que habia fu n-

constituit , ut in aete

.m cu-

dado su Pueblo, para conservar-

stodiret , quique su¡¡

portio-

le siempre , y que pro tegía su he-

nem signis evidenti

1

.s grotegit.

rencj_a con eyidenrPJProdigios.

16

Imperante

autem

auce,-

16

~

manaanaolo el G eneral,

statim inde mo'

~runt

,.convene-

movieron luego de allí, ·y se reu-

runtque ad

cv'

.ellum. Dessau.

nieron junt,o al castillo de D essau'. ,

. 17

Sim

vero frater Iudae

·

17

Simón hermano de Júdas

commis

t cum Nicanore: sed

habiayavenidoalasmanosconNi-

cont

.rtus est repentino adven-

canór: mas se atemorizó diJ la im-

t-:

adversariorum.

pr:ovisa llegada de los enemigos.

/ , 18

Nicanor

tamen audiens

18

Con todo eso Nicanór o-

virtutem comitum ludae , et a-

yendo el- denuedo ,

y

grandeza

nimi magnitudinem quam pro

de corazon que mostraban los com-

patriae certaminibus habebant,

pañeros de Júdas , comba ·endo

sanguine

iudiciQrn

acere me-

por la patria, temió fiar su suerte

tuebat.

a la decision de una batalla.

19

Quam ob rem -praemisit

19 .

Por lo que envió· delante

Posidonium , et Theodotium , et

a Posidonio,

y

a Theodocio , y a

Matthiam , ut dartnt aextras

Mathías , para ofrecer

y

acep-

atque acciperent.

tar proposiciones de paz.

20

Et cum diu de his con-

20

Y habiéndose tenido largo

silium ageretur , et ipse dux ad

consejo sol5te esto, y hecho la pro-

multitudinem retulisset; omnium

puesta al exército por el mismo

una fuit sententia amicitiis an-

General"; todos unánimes fueron

nuere.

de sentir que se aceptase la paz.

· 21

!taque diem

constitue-

21

Y así emplazaron día para

runt qua secreto ínter se age-

tratar entre sí de esto secretamen-

rent : et singulis sellae prolatae

te :

y

se sacaron , y pusieron si-

sunt, et positae.

llas para el uno'

y

para e

tro.

::>

22

Praecepit autem ludas ar-

22

Mas Júdas'mandó que es tu-

matos esse locis opportunis , ne

viesen hombres armados e1 luga-

forte ab hostibus · repente mali

res oportunos, porque no

le~Jvinie-

• En el

Lib.

1.

Cap.

vn.

31.

se lee

Capharsalam¡~

:

los quales

s~n du~a

eran

diversos

ll!gares ,

qu

e estaba

n vecinos.

• a

El

mismo

Júdas

hizo.la

propuesta.

o