CAPIT
•4 Lauda , 'filia Sion : iubil;
Israel ·: laetare et exulta in (.;–
mni carde ,
filia
lerusalein.
15
Abstülit Domirius
iudi–
cium
tuum , avertit ini1os
tuos ; Rex Israel DomiiY
in
medio tui , non timebi$
um
ultra.
~
16
In die illa dicetur Ieru–
salem : Noli timere : Sion , non
dissolvantur manus tuae.
17
Dominus Deus tuus
in
medio fui , fortis ipse salvabit:
gaur' Jlt super te in laetitia , si–
le~
in dileétione sua , exulta–
r
super te in laude.
18
Nugas qui a Lege reces–
serant , congregaba , quía ex te
erant : ut non ultra habeas su–
per
eis opprobrium.
19
Ecc~
ego interficiam
o–
rones qui afflixerunt te.
in
tem–
pore illo : et salvabo claLJdican-
• Exhorta a
est~
noev_a Iglesia , es–
tando aun· en su cuna , a que se alegre
y regocije por la grande dicha que gou
y a que dé las
m~s rendid~s
·gracias a s
Divino Bienhechor.
'
• Los pecados , por Jos quales mere–
cías eterna condenacion. Tus enemigos:
Jos demonios , los vicios , la muerte ,
.el .,_
' yugo pesado de la Ley antigua.
J
Lo que conviene a Jesu Christo.
4
Para protegerte y para salvarte.
Véase S. MATHBO
XY ""III,
últ.
s
A
la nueva Jerus:riem Militante.
6
Buen ánimo : no hay que desma–
yar : perseverancia en lo ,comeozado ,
y
en una fe viya, o a'compaííada c;lel cum–
plimiento de las obligaciones de buenos
Christianos ; y no hay que temer que
venga mal de parte de los crueles Ty-
ranos que te persiguen.
'
7
En tí tendrá todo
su
contentamien–
to
y
alegría , y en amarte y hacen¡¡ bien.
•
Será firme
y
constante ,
o
hallará
Tom.
VIII.
•
LO 111.
''l'l
....._,
I.._
Da loor , hija de Sión
r:
canta
, Israél : alégrate
y
gózate
de toe
coraz.on,hija de
J
erusalem.
I
5
El Señor ha borrado tu
condenacion
2
,
ahuyentó tus ene–
migos : Rey de 1st
l
3 ,
el Señor
en medio de
tí
+,
nunca mas te–
merás mal.
16
1
En aquel dia se dirá aJe–
rusalefu
s
:
No temas: Sión, no
se descoyunten tus tl,lanos
6 •
17 El Señor Dios tuyo en me–
dio de t.í, el fuerte él te salvará:
goz.árseha sobre
tí
con
al~gría
1,
callará por- su amor
8
,
regocijár–
seha sobre
d
con lo01
9,
18
Yo recogeré los vanos
10
que
se habían apartado de la
Le•),
por–
que tuyos eran: para que no padez–
cas mas confusion a causa de ellos.
19
He aq11í yo mataré a to–
dos aquellos que te apremiaron en
aquel tiempo
11 :
y
salvaré a
..
r.
J .
todo su reposo en ainarte.
]l!RBM.
xxxrr.
41.
EzncH.
xx ,49. O
tambien : Disimu–
lará tus faltas por el amor que te tendrá,
9
Y
dará gracias a su Padre , qilando
té
vea pele;..)valerosámente por su nom·
bre y por su gloria. '
10
Jniuí
nugas
se toma por
nugacu.
Te recogeré
a
aquellos que se fueroo
tras
J.¡
vanidad de los ídolos ,
y
que so
hicieron tan vanos como aquello mismo
que
adorab~n
; porque tu
y
os eran , o del
número de tus escogidos.
En
el Hebréo
no se lee la palabra
11ugae,
y ·el sentido es
este :
A los fastidiados
,
o trist ;,
por tl
tiempo
,
por su largoJcautiverio ,
cMgre–
garé
en mi Iglesia ; o para que vuelva11
a la J udéa. El Intérprete Latino dexó la
misma palabra , aunque en otro sentido.
"
.Efe
aquí
yo mataré
a
tus
1) .
.:JlOS
y
perseguidores, yo los extermi naré a to–
dos. Sobré todo en el -Yuicio fi nal pronun–
ciaré sentencia terrible de muerte eter-
113
contra
el
Pueblo de todos los
·impio~:
z
•
\
•
J