Table of Contents Table of Contents
Previous Page  283 / 476 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 283 / 476 Next Page
Page Background

OE LA

L ENG A AMERICANA EN PAR'l'IC LAR

229

Ushpalishc,

nosotros tenemos barobre (somos babrientos);

m'éshpalishc,

vo ·otro

tenéis hambre;

despalislw,

ello

tienen

hambre.

Ushpalimo,

¡, tenemo

hambre'I

mesh 1Ja/!imo,

¡,tenéis ham–

bre~

palvmodsh,

¡,tienen ellos hambre?

La forma negativa ele lo ejemplo precedentes : yo no soy,

vo otro · ói , etc., se traduce por

gomshce,

el adverbio

gom,

no,

convertirlo

11

verbo por medio del afijo

shce;

v.

gT.:

1. Oon los nombres.

Gorn shcen

i

1t•i¿/,ilcen,

yo no oy un sil'vieute.

Go111shcen m'goineciii,

110

eres un jefe.

Gomshceit d'yeno,

1

no es mi amig·o.

Gomshv(}n 1is/uumel,

no otro no somos niños ; ó también en

esta fo rma, que e má,s enérgica :

Gomshcen wnlik n ya; gomshcen gomecin

11w.,

etc.

2.

Oon los adjeti'Vos :

Gomshcen

i

yctter,

yo no estoy enojado.

Goin ·hcen m'alw'i11,

110

eres lig:ero.

Go1nshcen d'nain,

él no e celo o. .

Goni ·lwen iish

pa.li,

no otro no tenemo

lmmbi'e.

Goinslwcn

mesh

wctin,

vosotros no soi viejo, .

Gom ·hcen yi¿redsh,

ello no son jóvenes.

Forma int l't'og·ativi1 :

Gome11

i

y(¿t r,

~ no

estoy yo enojado?

Gomen 1n nai11,

t

no

re

lo o?

Gom

11

el

p(t/i,

no ti ne ha.mbr él ( ella)?

Gomen

ush

alwin

~

uo 'Omos no' otro

lig

ros

Y

~tsí

su

i.vmn nte toda · la per ona-

igualm nt

n com–

binacion con los nombres empleando

r10111e11

por

_qom.~hcen.

Ln

fra ' es imper, onal s « hay»

ó

« hay >) (plural) el ben tradu–

ir

e por el verbo

h les/icen ·

pero

«

·hay

t

))

ó

«

hayi

>)

(plural)

se trad ne por

hele111e11

la forma iuterrogativa ele! mi mo v rbo.

JTelc.~hc

11

lel'

meric

lrn. ag·ua por

:illn.