H
VIDA DE ·
CHRISTO
Christo ·padeció debaxo de su proprio·Pueblo,
y
ami–
gue parece que David habla de su pror.ria persona,
es
evidente que lo que dice, no puede aplicarse
a
otro que
a
Jesu-Chri~to,
del que el mismo David era figura. Dice
en el Salmo veinte
y
uno:Fodérunt manus meas
&
pedes
meos:me
agujerearon los pies y las manos,tendieron tan
violentamente mi cuerpo,y tiraron tan reciamente
todo~
m!s miembros,que era muy facil contar todos mis huesos .:
En este lastimoso estado, añade el Profeta, les sirvió de
un dulce y alegre espeétáculo, apacientan sus ojos,
y
divierten su .vista .mirando mis dolores: finalmente, para
no perdonarme nihgun genero de suplicio, se repartieFoa
a
mis ojos mis vestidos ' y echaron suerte sobre
mi
tÚ-:–
nica:
Et super vestern meam misérunt sortem.
Es mas
cla:–
ro que el Sol, que nada de todo esto conv.iene al Pro–
feta , y que todo este Salmo se debe entender
a
la
letra
de
J
esu-Christo,a quien David hace hablar sobre
1~
Cruz.
No hay· cosa ,
aun
entrando
en la
Ciudad en que
de..
bía
nacer
el
Salvador, que no haya sido predicha.
El Profeta Miqueas, despues de haber anunciado
a
Judá las calamidades que le habían de suceder, consue–
la
a
su Pueblo, y le promete un nuevo libertador en el
Mesías, que debe nacer en Bel
en
de Efrata,
en
la
Tri11
bu
de
J
udá
~Et
tu Béthlehem Epbrata párvulus es in
11Jil~
libus
Iudá:ex te mihi egrediétur qui
~it
dominátor in
Is-.
raé1,
&
egréssus eius
ab
initio
,
a
diebus
ceternitátis (d)
y
tú,
Belen de Efrata, eres pequeña
entre las
Ciuda–
des de
J
udá ; sin embargo saldrá de
tí
el que debe
rey~
nar en Israél,
cuya ..
generacion es desde el principio,
y.
desde toda la eternidad ,_ aunque no se dexe vér
sobre
la
tierra sino en el
tiempo.
Distiogu~
el
Profeta
a
Bekn
·
de
(d)
.
Mich.
5.