O P U
S C U L U M
XV.
13•
Sixtus
noíl.erSenenlis, lib. 8.
Bibliothecre Sanétre ,
ad
finem • r. Quia
neccH"a~
rium
e
rat habere rranslationem
ex
Hebrero imrnediate faétam ,
qua!
cum Ver–
fione
70.
conferri
~
I:gi
poífet, i:t contra
J
u~os
melius fidei nofir<I!
dogma~a
tueremur.
ili
entm
m
Textu aliquo convemremus, numquam cum hofte de-
ertare
vel ipfum
convincere poffemus.
Hcrc
vero nova Verfio Hebraico Tex–
tui
ver'bis magis confonat, ut
&
fenfu, quam Grzca. Judzi Chrifüanis inful–
tabant dicentes non
ita
effe
in
Codicibus Hebrzis, ut illi proferebant . Unde
ut
eo~m
coerceretur infole!ltia
?
Ecclefia
~
eríionem S. Hieronymi
ex
Hebl'él!O
fufrepit, quam
&
eo confiho Hieronymus 1pfe adornaverat • Ait enim Przfa–
tione in Ifaiam,
fe
id operis fuícepiífe ,
Ne Judtri de fal{ztate Scripturarum Ec–
clefiis
diutius in{ultarent
•
Secundo ,
quia
Verfio 70. in multis Paraphrafis potius
erat quam Verfto obfcura elucidans, fenfüm potius quam verba reddens. Un–
de
~ongruum
erat alia.m ex Hebraico fere de verbo ad verbum cudi, quo often–
dcretur nihil illos Hebraico Textui contrarium reddidiífe. Prerterea, poft Chri–
flum,
Prophetiis expletis, ex ipfo rerum eventu conftat longe clarius reddi
poffe veteres Prophctias ad Chriftum
&
Novum Teílamentum [peétantes,
quz
ante
implctioncm obfcurer erant,
&
ab Interpretibus nonnili obfcure verti
po–
terant. Hinc Sanétus Hieronymus Prerfatione in Pentateuchum fuam cum Ver–
fione 70. Transb.tionem conferens, ait:
Illi interpretati funt, ante .ddventum Chri–
fii,
&
quod nefcieb.int
,
dubiis protulere fententiis
•
Nos vero pofi Paf]ionem
&
Re–
ft4.rreélion'm ejus, non tam Propbetiam
,
quam Hifioriam fcribimus
•
Aliter enim au–
dit11, aliter vifa narrantur
:
quod melius intelligimus
,
melius
&
proferimus.
Tandem
• hoc
adJicit ex Sanélo Hieronym0 Przfatione in Efdram , Sixtus Seneníis ,
h
ne
Vcrfionem
ipfüm
edidiífe, eamque Latinos fufrepiíf.::, ut hoc modo
Exul–
tantem Gr ciam
com¡
efcerent ,
&
eorum fafium deprirnerent, qui fe Latinis
in
n
um
rcb n
,
ut dicerent
nihil
divinarum Scripmrarum habere Latinos,
Gr ci mutuo acc pi<fent . Ex his quidem cauffis S. Hieronymi
m
e
pit
cclefia Latina , ut ad ufom magis aptam • Veteris tamen
ni
lihi
d roa
it auétoritati.
r
ndu
1
a.utm
fr
Pfl
lmorum Librum in Vulgata non efic ex Sanéti
ie
n mi
V
di
on
.
H
brreo ,
fed
~x
antiqua V rflonc
70.
fecundum
Lu-
i.
ni
M
rcyri
em<.:n
adon m,
quam
fc
m
1
&
iterum corrcxit SanB:us Hiero–
n mu ,
pdmum
om
cudim,
d e ind
ac uratius
in
Bethleemitico fece<fu curn
l
.eli
afterifc
i ..
Quia
nim Pfalm?s
ex
quotidia~o
ufo ,
&
quia in Tem-
l
h~
a11tur ,
.1.:n m
ulgus
~1emonter ~e!lebat
, ita ut mutatio fine gravi
>phu
ní:
fier~
non poffet ,
id.º
Pfa~m1
m
Vulgata ,
fecundnm antíquam
;fi.
n m
r tnt1
fu
r
• Id m et1am die ndum de plerifque libris, quos Ju-
1
m
n.onm
non
re.ceperun~
. Quod ad reliquos libros attinet, certum efl:
11
'
J
rart H1 ronym1 Vcrlionem fpirarc . Nam
fi
quis contalerir
l r ph
.
di
n
m Latinam
ex
Hebrero, qucr inter cpera ejus extat, rurn
ul
1
~
L·
tm ho i
rna ,
deprehendet in omnibus fere
ad
verbum conveníre,
l
m u Au
or
m
r
6
rr
. Przt rea, Vulgatam
ex
Hebrero faétam eífe,.
:
. Int
rpr tum, ipfa ubiqut! clamat. Cum Hebrzo enim ubique
1pfumqu
m
i
:id
rbum e.·primit, quam TextusGra!Cus. Certurn
nullum
':Jiffi
pofi
n um Hi ronymum ad nofira ufque tempor
!n
~nmu.m
ufque) qui
Biblia
x
Hebrzo in Latinum tranfiulerit •
• 1
m,
ql!
m
ant1qu
rftone defuerunt, qutrque ex Hebrzo
fe
fup-
1
H1
r nymu
in fua
r
rfione, e primuntur in Vulgata, ot
if-
1
r·
pto
.i
i
Filiu
meum.
Et
illud Zachariz
1
z.
ri-
ul
alit r
J
gebantur
ac
in Hebrzo, of>-
m m
o hodi
Ieguntnr
in
1~
ut
in
P
H :
r=ro